Поступил в лучший университет
Студент-журналист из Китая рассказал об обучении в АмГУ и своём будущем
Журналистика – дело нелёгкое, но в Китае уровень её сложности выше в разы. Несмотря на это Чжао Цзяцзюнь из Поднебесной решил посвятить свою жизнь именно ей. Для этого он отправился в Благовещенск и поступил в АмГУ на направление «Журналистика». Теперь он учится на третьем курсе, меньше двух лет осталось до выпуска. О своём обучении в Благовещенске и планах Чжао рассказал корреспонденту «Амурского университета».
Он же Чжао, он же Лев
Поступление Чжао выпало на пандемию, поэтому русский язык на подготовительном отделении АмГУ в течение года он изучал онлайн. А потом решил поступить в лучший университет – АмГУ. Почему лучший?

– Все китайцы так считают, – отвечает Лев. – У него высокий рейтинг в QS (QS Universities Rankings – рейтинг вузов всего мира).

Как и другие китайские студенты, он выбрал себе русское имя (Лев), чтобы окружающим было легче общаться с ним. Друзей парень нашёл здесь не сразу: сначала он жил в студенческом общежитии с русскими ребятами, но разговаривать на русском ему было тяжело. Затем снял жильё недалеко от университета и перестал общаться с ними совсем. Только ко второму году обучения Лев подружился со студентами-земляками. С россиянами парень дружбу завести не сумел – он может общаться только с теми ребятами, которые знают китайский язык.
«На парах понимаю только 30%»
Студент до сих пор испытывает трудности на лекциях и семинарах: языковой барьер не исчез. При этом он отмечает, что многие преподаватели ему помогают: дают отдельные задания, специально объясняют некоторые темы.

– Преподаватели очень помогают. Но на самих парах я 70% не понимаю и только 30% понимаю. Некоторые преподаватели готовят отдельные задания для меня, а я должен переводить и читать их во время пар. Непонятных моментов в текстах обычно мало, потому что преподаватели стараются не давать мне слишком сложных заданий. Обычно я решаю их сам, – рассказал студент.

Больше всего Льву нравится на парах по зарубежной и отечественной литературе, там он получает новые знания. Если он чего-то не понимает, использует онлайн-переводчик, чтобы переводить тексты или донести свои мысли.

Все остальные студенты кроме него в группе – русские, с ними парень общается редко. Дело в языковом барьере. Об этой проблеме часто говорят иностранные студенты нашего вуза. Но иногда одногруппники помогают Чжао.
«Только теперь я сам»
Образование в России и Китае различается. С одной стороны, в России легче, а с другой – наоборот, труднее.

– В России легче получить образование в школе и выбрать вуз. В Китае начиная с младшей школы ученикам нужно постоянно сдавать экзамены. По их результатам решается, в какой школе ты будешь учиться далее. Как минимум половина учеников не может получить высшее образование в старшей школе, и им приходится идти в профессиональные школы получать среднее профобразование. Однако из-за национальных условий Китая и популярности образования родители, как правило, не хотят разрешать своим детям поступать в профессиональные школы, а учителя часто прививают эту идею в школах, так что старшеклассники в Китае испытывают значительное давление, – поясняет Лев.

Различается и быт российских и китайских школьников.

– В китайских старших школах мы живём прямо в школе с понедельника по пятницу. Только в субботу и воскресенье мы дома. Поэтому уехать от дома далеко было несложно. Всё одинаково: подняться с кровати, покушать, учиться, потом снова кушать и спать. И с понедельника по пятницу всегда так. Сейчас всё так же. Только теперь я сам встаю и готовлю себе кушать, учусь и покупаю себе вещи, – объясняет будущий журналист.
Журналист-чиновник?
Пойти в журналистику парень решил ещё в подростковом возрасте, а родители его поддержали. Россию выбрали для обучения, потому что здесь цензура не такая сильная.

– В Китае сейчас цензура государственная. В 17 мне казалось, что в России не такая сильная цензура, поэтому я выбрал журналистику в России. И я знаю, что здесь цензура для конкретных людей, – говорит студент.

Система китайских СМИ отличается от российской во многом, поэтому парень мечтает проходить летнюю практику в России, но из-за низкого уровня русского языка у него нет такой возможности.

– В России я видел много компаний СМИ. Но в Китае всё не так, все СМИ можно пересчитать по пальцам. И они все государственные. В Китае все СМИ принадлежат государству, а все журналисты – чиновники. Чтобы стать журналистом в КНР, нужно сдать специальный экзамен для чиновников. К тому же важно иметь хорошую репутацию. И после сдачи экзамена не я буду выбирать компанию, а компания выберет меня, – рассказывает Лев.
Новости о России для Китая
После окончания обучения журналист поедет в Китай. Там он планирует писать новости о России для китайских медиа. До этого ещё далеко: ему предстоит пройти длинный путь от сдачи экзаменов на русском языке до защиты диплома на нём же. Но Лев настроен позитивно.

– К счастью, сейчас много информации в интернете, поэтому если по-русски я что-то не понимаю, могу найти это на китайском, – уверен студент.

Кроме языкового барьера его смущают маленькие аудитории – настолько, что иногда ему не хватает места за партой. Хотя одногруппники всегда находят какое-то решение, и Лев не остаётся без стула, дискомфорт он всё-таки испытывает, ведь он и так чувствует себя здесь чужим. Но в обучении и жизни в Благовещенске Лев видит плюсы.

– Мне очень нравится расписание нашей группы 190-об. По крайней мере, у меня есть выходной день каждую неделю в будний день – в среду. В самом Благовещенске темп жизни медленный, это даёт больше времени на отдых, – говорит студент.
Made on
Tilda