Как на берегах Амура ожила древняя сказка

Рассказываем о ТУРЭНе-2025

В середине сентября в АмГУ прошла ежегодная международная олимпиада «ТУРЭН-2025». Это мероприятие – ключевое событие для сохранения языкового наследия коренных народов Дальнего Востока.
В некотором царстве, в дальневосточном государстве, там, где великий Амур-батюшка несет свои хрустальные воды, а тайга хранит многовековые секреты, жила-была Мудрая Старая Тайга. Помнила она времена, когда люди и звери понимали речь друг друга, когда ветер пел песни на языке эвенков, а реки пересказывали легенды орочонов. Но шли годы, и голоса эти стали тише, ритмы танцев звучали реже, а слова древних сказаний стали исчезать, словно узоры на старой бересте.

Затужила Мудрая Тайга. Позвала она тогда двух могущественных добрых духов – духа Российских Земель и духа Китайских Просторов. И сказала им: «Надо оживить наше общее наследие, иначе умолкнет навсегда музыка моих лесов и рек». Задумались духи, а потом решили устроить большой праздник, не простой, а волшебный, чтобы собрать на нём всех хранителей древней магии слова и танца. Так родилась на свет олимпиада «ТУРЭН».
Эта поэтичная метафора как нельзя лучше отражает миссию олимпиады – не дать угаснуть голосам древней тайги.

ТУРЭН в двенадцатый раз прошёл в стенах Амурского государственного университета. Подготовка к этому событию для многих семей из отдаленных уголков России становится делом года: взрослые вместе с детьми разучивают песни, готовят костюмы, пишут исследовательские работы.

– Велико желание всех поехать на этот Международный фестиваль культуры. Проект расширяет горизонты для развития языков, укрепляет дружеские связи между народами. Для детского развития это важное событие, которое трудно переоценить, – отмечает Венера Марфусалова, бывший преподаватель Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. – Одна мама отправила сына и дочку, они в детском хоре поют. Их в семье семь детей. Так вот она меня попросила найти покупателей черники. На вырученные деньги отправила детей. Они успешно выступили и заняли первое место. За ягодой они ездят далеко в горы, потом отправить в Якутск тоже проблема. В общем, это всё целый эвенкийский таёжный квест. Но мы все, взрослые и дети, очень довольны поездкой. Ради такой поездки стоило потрудиться!
Торжественное начало и яркие состязания
Начался ТУРЭН с обряда, который провели у макета ракеты-носителя «Ангара-А5», так традиции предков символически переплелись с современностью.

Главное событие ТУРЭНа – напряженные, но вдохновляющие состязания. В аудиториях АмГУ царила сосредоточенная тишина, пока участники выполняли тестовые задания по эвенкийскому, эвенскому и орочонскому языкам.

В это время в других аудиториях звучали живые диалоги на этих редких языках и проходило ослепительное дефиле в национальных костюмах, организованое в рамках конкурса «Этно-мода ТУРЭН».

– Эвенкийский костюм состоит из кафтана, нагрудника, ободка и торбазов. Цвета олицетворяют природу: небо, речку, горы, лес, солнце, радугу. В костюме используется мех животных, оперение птиц. Своим детям я шью наряды сама, – рассказала Алёна Енохова, одна из участниц ТУРЭНа-2023. Её дети в этом году вновь взяли призовые места. https://amsupaper.ru/page40285368.html

Особую тёплую атмосферу создал конкурс для дошкольников «Турэнкэн», где самые юные хранители традиций соревновались в знании родного языка, получая поддержку и одобрение старших.

Параллельно шла научная работа, впечатляющая разнообразием предложенных для рассмотрения тем. Как отметила соорганизатор Северной конференции, заместитель директора по научной работе института филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН), и старший научный сотрудник Сектора языков народов Сибири ИФЛ СО РАН Татьяна Рыжикова, многие доклады носили прикладной характер, представляя опыт применения конкретных методов сохранения языков.

– Было много интересных сообщений, основанных на полевых материалах, собранных от носителей языков. Выделить что-то одно трудно, – прокомментировала Татьяна Раисовна.
Сама она представила доклад об интонационном оформлении речи тюркских и переселенческих народов Сибири, выполненный в рамках регионального гранта Российского научного фонда и Правительства Новосибирской области. Исследование уникально не только записью живых диалогов в местах компактного проживания народов, но и практическим результатом.

– Создается интонационная база данных, где будут представлены высказывания и целые диалоги с текстами и переводами. Она будет размещена в открытом доступе, и все желающие смогут познакомиться с живым звучанием этих языков, – рассказала Татьяна Рыжикова о практической значимости исследования.
Взгляд изнутри: интервью с организатором
В разгар олимпиады мы пообщались с одним из членов организационного комитета – Сергеем Савельевичем Никифоровым, председателем Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, приехавшим на ТУРЭН из Селемджинского района Амурской области.

– Сергей Савельевич, «ТУРЭН» – это действительно проект-долгожитель. Поделитесь секретом, как устроен этот непрерывный цикл подготовки? Ведь чтобы провести такое масштабное событие раз в год, работа должна идти постоянно.

– Тринадцать лет назад мы в первый раз провели этот проект. Работа не прекращается никогда: как только завершается текущий «ТУРЭН», мы с Ольгой Николаевной Морозовой начинаем обсуждать скелет следующего. Активная подготовка стартует в январе-феврале, а летом начинается интенсивный документооборот.

– Огромный объём работы! Наверное, что-то вдохновляет Вас заниматься ТУРЭНом из года в год.

– Я люблю ТУРЭН во всех его проявлениях, однако больше всего нравится сама подготовка к ТУРЭНу, когда решаешь различные задачи, согласуешь вопросы, и постепенно формируется картина будущего праздника. Само проведение, конечно, очень хлопотное, людей в команде немного. Но работа не в тягость, а в радость, потому что мы понимаем, для чего это делаем.

Главный успех ТУРЭНа в том, что мы привлекаем очень много молодёжи. В этом году было более 200 участников и из них больше 130 детей! У нас было очень много мероприятий-спутников, где дети выходили в первый раз на международную конференцию. Мы объединяем 10 регионов России, где живут носители тунгусо-маньчжурских языков, и 2 провинции Китая. Каждый раз приезжают новые люди – это знак того, что ТУРЭН растёт. Люди начинают глубже понимать, почему важно популяризировать и ни в коем случае не забывать родной язык. Результатом становятся публикации, статьи, фильмы, выигранные гранты. Вот чем мы занимаемся.

– В этом году появилась новая инициатива – посадка Рябиновой аллеи. Чему она посвящена?

– Посадка Рябиновой аллеи – символический жест. Мы, эвенки, да и все коренные народы Российской Федерации, граждане России, а Россия – преемник Советского Союза. Наши деды, прадеды тоже воевали. Мы чтим их память, поэтому посадка Рябиновой аллеи символизирует вклад тунгусских народов в победу над фашизмом во Второй Мировой войне. Рябина – это капельки крови на земле, общий для всей страны символ памяти. Мы относимся к таким вещам очень трепетно и стараемся хранить память о наших предках, которые воевали, и о тех людях, которые воюют сейчас.

– Отмечу еще Ваш костюм. Он определённо привлекает внимание – он не совсем традиционный, но и не современный деловой.
– У моей супруги, Анастасии Николаевны, появилась идея сшить национально-деловой костюм: с галстуком, жилеткой и прочими элементами. Как руководителю мне часто приходится выступать на сцене, на конференциях, и такой костюм очень уместен.
Сила духа и диалог культур: общий итог на двух берегах Амура
Завершилась олимпиада, но её финал стал не точкой, а новым мостом – незабываемой программой в Китае. Участники пересекли границу, познакомились с достопримечательностями Хэйхэ и погрузились в аутентичную атмосферу орочонской деревни Синьшэн. Этот визит стал живым диалогом культур, где россияне и китайцы, объединенные общим тунгусским прошлым, смогли пообщаться на одном пространстве.

Кульминацией этого диалога стал продолжавшаяся в Китае Северная конференция, прошедшая 12 сентября в Хэйхэском университете. Мероприятие, организованное при поддержке АмГУ и орочонского научного общества Китая, посетили 23 российских эксперта. Учёные двух стран провели углубленные дискуссии о сохранении языкового наследия, что, по данным пресс-центра университета, «оказало ценную интеллектуальную поддержку развитию китайско-российских отношений».

Этот масштаб подтверждает, что ТУРЭН вышел далеко за рамки олимпиады. Как точно отметила участница Дарья Берелтуева, каждый увозит с собой тепло сердец организаторов.
– В этом году Олимпиада не только решала конкретные языковые задачи, но и была насыщена культурными событиями. Многие вновь подтвердили свои знания, а на небосклоне зажглись новые звёздочки. Особым достижением стала активная роль Хэйхэского университета и спонсоров, – поделилась Дарья впечатлениями.

И когда все испытания были пройдены, а научные дискуссии завершены, Мудрая Тайга улыбнулась. Она увидела, что наследие её не умирает. Оно – в звонких голосах детей на конкурсе «Турэнкэн», в старательных руках швей национальных костюмов, в мудрости учёных на конференции и в этой крепкой дружбе, что, как и великий Амур, связывает два берега в одно целое.

Олимпиада «ТУРЭН-2025» стала не столько состязанием, сколько большим праздником возрождения. Она доказала, что, пока жива память и звучит родная речь, жива и душа народа. И это была самая добрая сказка, которая воплотилась в реальность на берегах Амура, чтобы отправиться в новое плавание – к следующему, ещё более масштабному ТУРЭНу.
Made on
Tilda